— Я не хочу, чтобы Этти оставалась в тюрьме, — сказал Пеллэм.
— Я тоже не хочу, но это еще не конец света. — Помолчав, Бейли спросил: — А все-таки в чем дело?
— Что?
— Пеллэм, я спрашиваю, что вы тут делаете, — объяснил Бейли.
— Невиновный человек сидит в тюрьме.
— То же самое можно сказать приблизительно процентов про двадцать тех, кто находится там, — заметил Бейли, кивая в сторону центра предварительного содержания под стражей. — Это старо как мир. Почему вы вздумали разыгрывать из себя частного детектива, какая ваша корысть во всем этом?
Пеллэм окинул взглядом оживленную Центральную улицу. Суд, административные здания… Правосудие в работе. Почему-то Пеллэму пришел на ум муравейник. Наконец он сказал:
— Если Этти отправится за решетку, мой фильм окажется никому не нужен. Три месяца работы коту под хвост. И я потеряю на этом тысяч тридцать-сорок.
Адвокат кивнул. Пеллэм решил, что эти меркантильные интересы вряд ли придутся по душе Бейли, искушенному мастеру смазывать нужные шестеренки, но при этом искреннему другу Этти. Однако в настоящий момент Пеллэм намеревался ограничиться лишь этим.
Помолчав, Бейли сказал:
— Я начну работать над тем, чтобы добиться перевода в тюремную больницу. Не хотите заглянуть ко мне в контору?
— Не могу. Меня ждет еще одна встреча. Тоже по нашему делу.
— С кем же?
— С самым плохим человеком в Нью-Йорке.
Семь человек молча разглядывали его.
Футболки, запыленные табачным пеплом. Длинные волосы, темные от грязи и пота. Черные дужки под давно не стриженными ногтями. Пеллэму вспомнилось словечко из его юности, словечко, которое употреблялось для описания любителей черных кожаных курток в школе имени Уолта Уитмена в Симмонсе, штат Нью-Йорк: «кочегары».
На коленях у одного из парней сидела молоденькая девушка. У парня было вытянутое скуластое лицо и узловатые руки. Он похлопал девушку по упругой попке, и та, состроив гримасу, с сожалением соскочила на пол. Схватив сумочку, она быстро ускользнула прочь.
Пеллэм по очереди посмотрел на всех семерых, задерживая на каждом взгляд. Все семеро тоже продолжали таращиться на него, но только у одного из них — довольно щуплого, кучерявого, чем-то напоминающего обезьяну, — во взгляде светилось хоть что-то похожее на ум и рассудительность.
Пеллэм уже решил не притворяться и ничего не заказывать в баре. Он понимал, что существует только один способ добиться результата.
Он спросил парня с вытянутым лицом:
— Это ты Джимми Коркоран?
Парень мог бы ответить все что угодно, однако его вопрос явился для Пеллэма полной неожиданностью:
— Ты ирландец?
По правде говоря, в нем действительно текла ирландская кровь, со стороны отца. Но как Коркоран смог это определить? Пеллэм был уверен, что материнская сторона прослеживается в нем значительно сильнее: помесь рас, ведущая свою родословную — по крайней мере, так гласило семейное предание, — от Дикого Билли Хикока, знаменитого охотника и драчуна, ставшего впоследствии федеральным маршалом. Тут были намешаны и голландская, и английская кровь, а также кровь индейцев-арапахо и сиу.
— Есть немного, — подтвердил Пеллэм.
— Точно. Я сразу приметил.
— Я хочу поговорить с тобой.
На столе стояли семь грязных стаканов и лес высоких пивных бутылок, слишком густой, чтобы пересчитать.
Кивнув, Коркоран указал на пустой стол в углу зала.
Пеллэм взглянул на бармена, человека, обладавшего редкой способностью смотреть сразу на весь зал и при этом не замечать в нем никого конкретно.
— Ты не фараон, — сказал Коркоран, усаживаясь за столик. Это был не вопрос. — Я сразу понял. У меня это все равно что шестое чувство.
— Да, я не из полиции.
— «Буши»! — крикнул Коркоран.
Тотчас же принесли бутылку виски «Бушмиллер» и два стакана. В противоположном конце зала шесть здоровенных лапищ потянулись к бутылкам пива, и шесть голосов возобновили оживленный разговор, в котором Пеллэм не мог разобрать ни слова. Коркоран наполнил стаканы. Они с Пеллэмом чокнулись — глухой стук — и выпили виски.
— Значит, ты тот самый человек из Голливуда. Киношник.
Разумеется, слухи дошли и сюда.
Усмехнувшись, Коркоран выпил второй стакан виски и хлопнул чудовищно огромными лапищами по столу, оттопырив мизинцы и большие пальцы, словно выстукивая затейливый ритм на ирландском бубне.
— Так, значит, откуда ты? — спросил он.
— Из Ист-Вилледжа. Я…
— Откуда в Ирландии?
— Я родился в Штатах, — сказал Пеллэм. — А мой отец родом из Дублина.
Коркоран резко оборвал дробь по столу. Деланно нахмурился.
— А я из Лондондерри. Знаешь, кем это нас делает?
— Заклятыми врагами. Но раз ты знаешь, кто я такой, ты также знаешь, что мне нужно.
— Значит, заклятыми врагами? А ты знаешь, что к чему, да? Ну, если честно, мне неизвестно, что именно тебе нужно. Я только знаю, что ты снимаешь здесь кино.
— Говорят, — сказал Пеллэм, — что об Адской кухне ты знаешь все.
Грузный парень с тупым лицом, сидящий за столиком в противоположном углу, воинственно взглянул на Пеллэма. Из-под ремня у него торчала черная пластмассовая рукоятка пистолета. Парень постучал по ней костяшками пальцев.
Пеллэм сказал:
— Я знаю, что ты возглавляешь банду.
— Банду, — повторил Коркоран.
— Или это клуб?
— Нет, банда. Мы не боимся называть вещи своими именами. Правда, ребята?
— Точно, Джимми, — ответил один из громил.
Повозившись с жестяной коробкой, Коркоран достал кусок датского печенья и сунул его в рот, исказив еще больше свое уродливую лошадиную физиономию.